ペテロの第一の手紙 5:14 - Japanese: 聖書 口語訳 愛の接吻をもって互にあいさつをかわしなさい。 キリストにあるあなたがた一同に、平安があるように。 ALIVEバイブル: 新約聖書 我々の代わりにそちらの教会の兄弟姉妹に、愛あるあいさつをしてください。イエス・救世主に属すみなさんに平和があらんことを。 ペテロより Colloquial Japanese (1955) 愛の接吻をもって互にあいさつをかわしなさい。キリストにあるあなたがた一同に、平安があるように。 リビングバイブル 互いに、愛に満ちたあいさつを交わしなさい。 キリストを信じる皆さんに、平安がありますように。 ペテロ Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 愛の口づけによって互いに挨拶を交わしなさい。キリストと結ばれているあなたがた一同に、平和があるように。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 実際にお互いに会った時、愛を持って特別な挨拶をしなさい。イエス・キリストの一部であるみなさんに平和があるように。 聖書 口語訳 愛の接吻をもって互にあいさつをかわしなさい。キリストにあるあなたがた一同に、平安があるように。 |
すなわち、イエス・キリストに従い、かつ、その血のそそぎを受けるために、父なる神の予知されたところによって選ばれ、御霊のきよめにあずかっている人たちへ。 恵みと平安とが、あなたがたに豊かに加わるように。